Luni – Vineri: 09.00 – 17.00
0736.380.879

Apasă aici dacă vrei să ieși rapid din pagină!

EXIT

Click aici sau apasă tasta ESC dacă vrei să ieși rapid din pagină!

Text explicativ pentru butonul Click sau tasta ESC

am înțeles

Proiectul „TRAININGS AND LEAFLETS ON SGBV” a constat într-o serie de formări și materiale informative cu privire la violența sexuală și de gen.  Sesiunile au constat în formarea pentru personalul IGI și ONG-urilor care lucrează în centrele de cazare și proceduri pentru solicitanții de azil din România, consiliere pentru personalul IGI și ONG-uri.

În cadrul acestui proiect s-a lucrat la elaborarea unui ghid pentru practicieni, pe care aceștia să îl folosească în activitatea lor zilnică. 

Analiza cadrului legal privind finanțarea serviciilor de traducere (pentru migranți și solicitanți de azil) în vederea formulării de propuneri viitoare de modificare a protocoalelor sau a legislației în vigoare.

Implementat în perioada septembrie 2021 – decembrie 2021.

Proiect finanțat de UNHCR România.

Proiect încheiat.

Principalele rezultate obținute:

  • Sesiuni de instruire pentru personalul IGI și a ONG-urilor care lucrează în centrele de cazare și proceduri pentru solicitanții de azil din România. 2 sesiuni de informare organizate fizic în Galați și Timișoara și 2 sesiuni de informare organizate online pentru personalul care lucrează în București, Giurgiu, Rădăuți și Șomcuta Mare, susținute de experții Asociației ANAIS. 1 sesiune de informare pentru interpreții (autorizați sau nu) care lucrează cu migranții și solicitanții de azil din România.

  • Ghid pentru practicieni pentru a fi utilizat în activitatea lor zilnică – un ghid pentru profesioniștii care lucrează direct cu populația migrantă și solicitantă de azil din România, care rezumă informațiile pentru profesioniștii care interacționează cu victimele violenței domestice. 150 de exemplare tipărite și distribuite la toate Centrele Regionale de Cazare și Proceduri pentru solicitanții de azil din România.

  • Materiale informative pentru beneficiari – pliante cu informații utile atât pentru victimele violenței domestice cu statut de refugiat sau solicitant de azil, cât și pentru rudele acestora sau persoanele care doresc să le ajute. Pliantul este disponibil în limbile română, engleză, franceză, somaleză, urdu, pashto, farsi și arabă.  2000 de exemplare tipărite și distribuite tuturor Centrelor Regionale de Cazare și Proceduri pentru solicitanții de azil din România.

  • Analiza cadrului legal privind finanțarea serviciilor de traducere (pentru migranți și solicitanți de azil) în vederea formulării unor propuneri viitoare de modificare a protocoalelor sau a legislației în vigoare.